iampope |
2007-10-28 10:35 |
汉字简化过程中的十大失误
一、 失去了表音功能 A7 E*w 许多汉字原来是形声字,简化后失去了表音功能,不知道念什么好。如: U_y)p Cd 際(际) 價(价) 標(标) 僅(仅) 歡(欢) 7JQ5OC3 隊(队) 屬(属) 劉(刘) 燭(烛) 敵(敌) v_En9~e^n Y6 ,< j| 二、 无理简化,莫名其妙 T1LtO O 许多汉字的部首被毫无道理地用“又”字和叉代替,使优美的汉字变得不伦不类。如: -6aGcPq 鳳(凤) 風(风) 漢(汉) 僅(仅) 難(难) 'cu(
Sd} 權(权) 歡(欢) 聖(圣) 對(对) 樹(树) ?yU|;my %DbL|;z1 三、 割裂了整个汉字体系 R4%!W~K 许多汉字是自成体系的,常用字简化后割裂了与非常用字的联系,致使从小学简化字的人一辈子也记不住一些使用频率较低的字。如:会写 “扑(撲)” 不会写 “璞”和“蹼”, 会写 “还(還)”和“环(環)”不会写 “寰”和“鬟”。其他还有: 120<(# 仅(僅)谨 瑾 盘(盤)磐 牺(犧)曦 !Z`~=n3bk 彻(徹)澈 撤 蜡(蠟)猎(獵)鬣 ke!)C[^7z 歼(殲)纤(纖)谶 伤(傷)殇(殤)觞(觴) i\XOk! 声(聲)馨 磬 罄 梦(夢)懵 甍 25NZIal< dyC: Mko= 四、 形体笔画比较丑陋
+,gI| 许多汉字原来是非常方正美观的,简化以后字形变得极为难看。如: VX2KE@ 讠(言) 钅(金) 车(車) 龙(龍) 汉(漢) u yzc"di 刘(劉) 华(華) 长(長) 拣(揀) 东(東) Ky[/7S5E =;9Wh!{ 五、 合并偏旁,字不达意 (>%Ddj6_> 像“貓(猫”)和“豬(猪)”简化以后都成了狗类了,实在是太滑稽了。 [>=D9I@~ x;?4A J{ 六、 同音字合并,字义混乱 @{:E&K1f 汉字本来是有精确分工的,非要人为地让一个字去承担本不该它应该具有的含义。如: !-m(1 后:前后 皇后 原本为 前後 皇后 (dLt$<F 发:发现 头发 原本为 發現 頭髮 &&\ h%-Jc 面:面部 面粉 原本为 面部 麵粉 !vHnMY~AG 板:木板 老板 原本为 木板 老闆 ?kI-o0@O. pn{Mj 七、 毫无道理地将汉字进行切割,音形皆损 G^ZL,{ 如:掛(挂) 蠍(蝎) 槨(椁) 櫬(榇) A|,\}9)4X[ >2_BL5<S 八、 简化后出现表音错误 ]8NNxaE3 ( 如:鄰(邻) 賓(宾) &.y:QVR,! 韵母本是in,但简化字是用韵母为ing的字作偏旁,容易让人读错。 3J7TWOJVw mqrP0/sN 九、 有些字笔画本不多,完全没必要简化 1Thr74M 如:減(减) 涼(凉) 於(于) 時(时) 國(国) 4_ztIrw F42r]k 十、 使汉字的可识别性大大降低 $]<C C ` 汉字简化以後,使原来差别很大的字变得非常相像,导致经常被人搞错。 j7K9T 如:鳳(凤)和 風(风) 厲(厉)和 歷(历) 5?r#6:(yI 特别是“凤”和“风”,经常出现姓名中的“凤”和“风”让人分辨不清。
|
|